# locale.properties by Neil Hodgson neilh@scintilla.org # Placed in the public domain 2001 # locale.properties defines the localised text for the user interface # Some definitions are commented out because they duplicate another string # The format of each line is original=localised, such as File=&Fichier # Even though the original text may have ellipses "..." and access key # indicators "&" in the user interface, these do not appear in this file # for the original texts. Translated texts should have an access key indicator # if needed as the translated text may not include the original access key. # Ellipses are automatically added when needed. # The "/" character should not be used in menu entries as on GTK+ the "/" is # used to specifiy the menu hierarchy and so will produce extra menu items. # Each original text may have only one translation, even if it appears in # different parts of the user interface. # Please state any further license conditions and copyright notices you desire. # If there are no further notices then contributed translations will be assumed # to be made freely available under the same conditions as SciTE. # Email addresses included in this file may attract spam if the file is published. # Define the encoding of this file so that on GTK+ 2, the file can be # reencoded as UTF-8 as that is the GTK+ 2 user interface encoding. # A common choice for European users is LATIN1. For other locales look at # the set of encodings supported by iconv. translation.encoding=iso8859-11 # For Thai files use # character.set=222 # Menus # File menu File=แฟ้ม New=สร้าง Open=เปิด Open Selected Filename=เปิดแฟ้มที่เลือก Revert=ย้อนกลับ Close=ปิด Save=บันทึก Save As=บันทึกเป็น Export=ส่งออก As HTML=เอกสาร HTML As RTF=เอกสาร RTF Page Setup=ตั้งค่าหน้ากระดาษ Print=พิมพ์ Load Session=เรียกคืนเซสชัน Save Session=บันทึกเซสชัน Exit=ออก # Edit menu Edit=แก้ไข Undo=เลิกทำ Redo=ทำซ้ำ Cut=ตัด Copy=คัดลอก Paste=วาง Delete=ลบ Select All=เลือกทั้งหมด Copy as RTF=คัดลอกเป็นข้อความ Match Brace=จับคู่วงเล็บ Select to Brace=เลือกวงเล็บ Show Calltip=แสดงทิป Complete Symbol=เติมสัญลักษณ์ให้สมบูรณ์ Complete Word=เติมคำให้สมบูรณ์ Expand Abbreviation=ขยายวงเล็บ Block Comment or Uncomment= Box Comment=คอมเมนท์เป็นกรอบ Stream Comment= Make Selection Uppercase=ทำให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่ Make Selection Lowercase=ทำให้เป็นตัวพิมพ์เล็ก # Search menu Search=ค้นหา Find=ค้นหา Find Next=หาต่อไป Find Previous=ค้นย้อนกลับ Find in Files=ค้นในแฟ้ม Replace=แทนที่ Next Bookmark=บุกมาร์กต่อไป Previous Bookmark=บุกมาร์กที่แล้ว Toggle Bookmark=กลับการเลือกบุกมาร์ก Clear All Bookmarks=ล้างบุกมาร์กทั้งหมด # View menu View=มุมมอง Toggle current fold=สลับโฟลด์ปัจจุบัน Toggle all folds=สลับโฟลด์ทั้งหมด Full Screen=เต็มหน้า Tool Bar=แถบเครื่อง Tab Bar=แถบชื่อ Status Bar=แถบสถานะ Whitespace=ช่องว่าง End of Line=สิ้นสุดบรรทัด Indentation Guides=เส้นย่อ Line Numbers=หมายเลขบรรทัด Margin=กั้นหน้า Fold Margin=กั้นหน้าของโฟลด์ Output=ส่งออก Parameters=ค่าอื่น # Tools menu Tools=เครื่อง Compile=คอมไพล์ Build= Go=ไป Stop Executing=หยุดการทำงาน Next Message=ข้อความต่อไป Previous Message=ข้อความที่แล้ว Clear Output=ล้างผลการทำงาน Switch Pane=สลับแถบ # Options menu Options=ตัวเลือก Always On Top=อยู่ด้านบนเสมอ Vertical Split=แยกแนวตั้ง Line End Characters= CR + LF= CR= LF= Convert Line End Characters= Change Indentation Settings=ตั้งค่าย่อหน้า Use Monospaced Font=ใช้ตัวอักษรแบบโมโน Open Local Options File=ตั้งค่าท้องถิ่น Open User Options File=ตั้งค่าผู้ใช้ Open Global Options File=ตั้งค่าทั่วไป Open Abbreviations File=ตั้งค่าแฟ้ม # Language menu Language=ภาษา Php=PHP Html=HTML Css=Css # Buffers menu Buffers=บัฟเฟอร์ Previous=ย้อนกลับ Next=ต่อไป Close All=ปิดทั้งหมด # Help menu Help=วิธีใช้ About Sc1=วิธีใช้ SciTE About SciTE=เกี่ยวกับโปรแกรม # Dialogs # Generic dialog OK=ตกลง Cancel=ยกเลิก Yes=ใช่ No=ไม่ใช่ # About dialog #About SciTE= # This is to add something like: Swahili translation 1.41.1 by Neil Hodgson TranslationCredit=Thai translation 1.0 by Yutthana Manphon,Somner Srivisal, MD Contributors:= www.krupong.org # Open, Save dialogs Open File=เปิดแฟ้ม Save File=บันทึก Save File As=บันทึกเป็น Export File As HTML=ส่งออกเป็นเอกสาร HTML Export File As RTF=ส่งออกเป็นข้อความ Save Current Session=บันทึกเซสชันปัจจุบัน Custom Filter=ตัวกรอง # Find in Files dialog #Find in Files= Find what:=หาคำ Files:=แฟ้ม #Find= # Go To dialog Go To=ไปที่ Destination Line Number:=บรรทัดเป้าหมาย Current line:=บรรทัดปัจจุบัน Last line:=บรรทัดสุดท้าย # Indentation Settings dialog Indentation Settings=ตั้งค่าการย่อหน้า Tab Size:=ขนาดของแท็บ Indent Size:=ขนาดของย่อหน้า Use tabs:=ใช้แท็บ # Replace and Find dialogs #Replace= #Find= #Find what:= Replace with:=แทนที่ด้วย Match whole word only=ต้องเหมือนทั้งคำ Match case=สอดคล้องกับ Regular expression= Wrap around= Transform backslash expressions= #Find Next= Replace All=แทนที่ทั้งหมด Replace in Selection=แทนที่เซสชันทั้งหมด #Close= Direction=ทิศทาง Reverse direction=กลับทิศทาง Up=ขึ้น Down=ลง # Parameters dialog Execute=ทำงาน Set=ตั้งค่า # Other UI strings Untitled=ไม่มีหัวข้อ # Properties used in global options Text=ข้อความ All Source=ทั้งหมด All Files (*.*)=ทุกแฟ้ม # Messages # Messages may contain variables such as file names or search strings indicated # by ^0 which are replaced by values before display. ^1, ^2, ... may be used in the future. Can not find the string '^0'.=ไม่พบข้อความ '^0' Find string must not be empty for 'Replace All' command.=ไม่สามารถปล่อยให้ว่างได้ Selection must not be empty for 'Replace in Selection' command.= ไม่สามารถปล่อยให้ว่างได้ No replacements because string '^0' was not present.=ไม่สามารถแทนที่ได้เพราะไม่ได้กำหนดค่า '^0' Could not open file '^0'.=ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '^0' Could not save file '^0'.=ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม '^0' Save changes to '^0'?=บันทึกการเปลี่ยนแปลงในแฟ้ม '^0' ? Save changes to (Untitled)?=บันทึกการเปลี่ยนแปลง ? The file '^0' has been modified. Should it be reloaded?=แฟ้ม '^0' ถูกเปลี่ยนแปลง และควรเรียกซ้ำอีกครั้ง Bad file.=แฟ้มเสียหาย Failed to create dialog box: ^0.=ไม่สามารถสร้าง: ^0 Can not start printer document.=ไม่สามารถสร้างเอกสารการพิมพ์ได้ URI '^0' not understood.=ไม่สามารถรับรู้ URI '^0' Invalid directory '^0'.=ได้เรกทอรี่ '^0' ไม่ถูกต้อง # 1.42 Directory:=ไดเร็กทอรี่ Wrap=ตัดคำ Hide=ซ่อน Check if already open=ตรวจสอบว่าเปิดใช้แล้วหรือยัง # 1.43 Find string must not be empty for 'Replace in Selection' command.= ไม่สามารถปล่อยให้ว่างได List Macros=แสดงมาโคร Run Current Macro=เรียกใช้มาโครปัจจุบัน Record Macro=บันทึกมาโคร Stop Recording Macro=หยุดบันทึกมาโคร SciTE Help=วิธีใช้ SciTE Sc1 Help=วิธีใช้ Edit Properties=แก้ไขคุณสมบัติ Wrap Output=ตัดคำ # 1.44 Read-Only=อ่านอย่างเดียว READ=อ่าน # 1.46 As TeX=เอกสาร TeX Export File As TeX=ส่งออกเป็นเอกสาร TeX Save a Copy=บันทึกสำเนา # 1.47 As LaTeX=เอกสาร LeTeX Export File As LaTeX=ส่งออกเป็นเอกสาร LaTeX Encoding=การเข้ารหัส 8 Bit= UCS-2 Big Endian= UCS-2 Little Endian= UTF-8= # 1.49 Save All=บันทึกทั้งหมด Browse=เรียกดู Select a folder to search from=เลือกโฟลเดอร์ที่จะค้นหา UTF-8 Cookie= # 1.50 Insert Abbreviation= Abbreviation:= Insert=แทรก Mark All=ทำเครื่องหมายทั้งหมด # 1.51 In Selection=ในการเลือก Paragraph=ย่อหน้า Join=รวม Split=แยก # 1.52 Block comment variable '^0' is not defined in SciTE *.properties!= Box comment variables '^0', '^1' and '^2' are not defined in SciTE *.properties!= Stream comment variables '^0' and '^1' are not defined in SciTE *.properties!= The file '^0' has been modified outside SciTE. Should it be reloaded?= As PDF=เอกสาร PDF Export File As PDF=ส่งออกเป็นเอกสาร PDF # 1.53 Version=รุ่น by=โดย #1.54 Incremental Search=ค้นหาแบบพลวัตร Search for:=คำค้น #1.55 Could not save file '^0'. Save under a different name?= #1.56 As XML=เอกสาร XML Export File As XML=ส่งออกเป็นเอกสาร XML #1.57 Destination Line:=แถวเป้าหมาย Column:=สดมภ์ #1.58 Replacements:=แทนที่ Open Files Here=เปิดแฟ้มที่นี่ #1.59 #1.60 #1.61 File '^0' is ^1 bytes long,\nlarger than the ^2 bytes limit set in the properties.\nDo you still want to open it?= Open Lua Startup Script= All Files (*)=ทุกแฟ้ม Hidden Files (.*)=แฟ้มที่ซ่อนไว้ #1.62 Show hidden files=แสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้ #1.63 Replace in Buffers= Find string must not be empty for 'Replace in Buffers' command.= Search only in this style:= #1.67 Duplicate=สำเนา